初次和你相遇
...
처음 그 자리에 이보람初次和你相遇 (LEE BO RAM)그대 지금 내 가슴에 들어와 사랑을 말하고 있죠君は今、私の心に入って、恋を話してるよね现在,你进入我的心里,诉说着爱恋꿈이 아니기를 나는 기도해봐요夢ではないことを私は祈ってみるよ。我祈望这不是梦境。내 맘이 자꾸 그대란 사람 놓지 말라고 하네요.私の心が君という人を逃すなと言ってるよね。我的心底在说,千万不能错过你。욕심을 빼라며 바보같은 말을 하네요.欲張りを捨てろって馬鹿みたいなことを言うよ。可我也许像个贪得无厌的傻瓜吧。우연히 다가온 그대 사랑이偶然に近寄ってきた君の恋が那么偶然间出现在我身边的你的爱왠지 낯설지 않았죠なぜか慣れているように感じたよ。为何竟然让我感到如此习惯。하지만 약속된 인연이기에しかし、約束された因縁だから、然而这一切都不过是一场交易,사랑이 될 줄 몰랐죠恋に落ちるとは知らなかったよ。谁料到竟然会真的陷入爱恋。조금 후면 그대, 보내야 할 텐데しばらくしたら、君を送らないといけないのに、再过不久就要把你送走,그럴 자신이 없죠そんな自信がないよ。可是,我真的没自信能够做到。나홀로 있던 자리를 찾아 (ナホルロ イットン ク ジャリルル チャジャ)私、一人でいたところを探し、我去寻找过去的自己,이제 돌아갈 뿐인데 당연한 일인데 (イゼ ドラガル プニンデ タンヨンハン イリンデ)これから、戻るだけなのに、当然なのに、现在,就要恢复到过去的自己,这是理所当然的事情,왜 맘이 아프죠 (ウェ マミ アプジョ)どうして心が痛いんだろう。可为何心却在不停地作痛。그대 원하던 사랑을 찾아 (クデ ウォンハドォン サランウル チャジャ)君が願っていた恋を探し、你要寻找你所希望的爱情,이제 돌아갈 뿐인데 (イゼ ドラガル プニンデ)これから、戻るだけなのに、现在,就应该离去,행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데… (ヘンボッカル クデルル ウスミョ ポネヤハルテンデ)幸せになれる君を笑いながら、送らないといけないのに、我应该微笑着送走即将得到幸福的你,내 눈을 보며 사랑을 말하죠私の瞳を見て、恋を言っているよ。可你为何却看着我的眼睛,对我诉说着爱恋。스쳐간 사랑이지만,過ぎてしまった恋だけど、虽然是已经逝去的爱,이 순간만은 너무 행복해요この瞬間だけは本当に幸せですよ。却在这一瞬间,觉得那么幸福。마치 꿈을 꾼 것 처럼まるで、夢を見たように仿佛是在做梦一样,이제야 알았어요やっと分かったよ。终于明白了,처음부터 우린 사랑했었다는 걸最初から我々は恋してたことを我们是从一开始就爱上了对方。나홀로 있던 그 자리를 찾아 (ナホルロ イットン ク ジャリルル チャジャ)私、一人でいたところを探し、我去寻找过去的自己,이제 돌아갈 뿐인데 당연한 일인데 (イゼ ドラガル プニンデ タンヨンハン イリンデ)これから、戻るだけなのに、当然なのに、现在,就要恢复到过去的自己,这是理所当然的事情,왜 맘이 아프죠 (ウェ マミ アプジョ)どうして心が痛いんだろう可为何心却在不停地作痛。그대 원하던 사랑을 찾아 (クデ ウォンハドォン サランウル チャジャ)君が願っていた恋を探し、你要寻找你所希望的爱情,이제 돌아갈 뿐인데 (イゼ ドラガル プニンデ)これから、戻るだけなのに、现在,就应该离去,행복할 그대를 웃으며 보내야할텐데.. (ヘンボッカル クデルル ウスミョ ポネヤハルテンデ)幸せになれる君を笑いながら、送らないといけないのに、我应该微笑着送走即将得到幸福的你。내게 사랑을 주면 안돼나요私に恋したら、だめですか。真的不可以爱上我么?그대 정말 안돼나요君よ、本当にだめですか。你,真的不可以么?이제 난 그대를 이토록 사랑하는데..今、私は、君をこのように恋しているのに。就算现在,我是这样地爱你。。。